Essere una donna fisarmonicista? Un valore aggiunto

Intervista a Teresa Adamowicz-Kaszuba

Teresa Adamowicz-Kaszuba, docente all’Accademia di Musica “Ignacy Jan Paderewski” di Poznań (Polonia), è stata la prima donna della nazione a diplomarsi in fisarmonica e tutt’oggi porta avanti la sua carriera didattica. Dopo aver condiviso con lei la mia bellissima esperienza di tirocinio post laurea, ho colto l’occasione per indagare più a fondo sulla sua interessante storia musicale e pedagogica. Una vita spesa per la musica, colma di traguardi, sempre con il sorriso e il calore di chi ama ciò che fa.

Leggendo la tua biografia, sappiamo che hai studiato con i Professori Włodzimierz Lech Puchnowski e Henryk Krzemiński, diplomandoti con lode nel 1976, hai partecipato a numerosi corsi di perfezionamento, hai vinto concorsi importanti. Sarei curiosa di sapere, però, com’è nata la passione per la fisarmonica e quando ti sei avvicinata alla musica per la prima volta. Provieni, come spesso accade, da una famiglia di musicisti?

Anche se non provengo da una famiglia di musicisti, mio padre ha scelto questo strumento per me e mio fratello maggiore. Era il suo sogno che noi figli, soprattutto le femmine, suonassero la fisarmonica. Così riuscì a comprare una fisarmonica tedesca Weltmeister a tastiera, ottanta bassi, che negli anni Cinquanta fu venduta in Polonia come parte dei risarcimenti di guerra. Ma la passione per la musica e per la fisarmonica mi è stata instillata dal mio primo insegnante – Florian Poniecki – violinista, pianista, arrangiatore, uno dei pionieri che hanno reso popolare la fisarmonica in Polonia: prima della Seconda Guerra Mondiale, ha promosso la fisarmonica nella formazione dei gruppi che dirigeva, e dopo la guerra, ha insegnato a suonarla. Un impulso significativo nella scelta del mio percorso di vita è stato il contatto con il virtuoso danese della fisarmonica Mogens Ellegaard nel 1967, che ha tenuto lezioni aperte durante il suo tour di concerti a Poznań. All’epoca, era assolutamente unico. Per la prima volta, vidi e ascoltai una fisarmonica con un manuale melodico nella mano sinistra e uno a bottoni nella destra. Con l’orchestra della Filarmonica di Poznań Ellegaard suonò le “Fairy Tales” di Vaclav Trojan e un recital con composizioni contemporanee di autori scandinavi nella prestigiosa Sala dei Lamponi del Palazzo Działyński, nella Piazza del Mercato Vecchio di Poznań.

Negli anni Settanta non erano sicuramente in tante (come oggi, d’altronde) le donne che sceglievano uno strumento come la fisarmonica, sarai stata una pioniera. È stato complicato farsi strada in un campo in cui sono soprattutto gli uomini a prevalere?

Sì, è vero: sono stata la prima donna in Polonia a diplomarsi in studi strumentali superiori di fisarmonica; allo stesso modo, sono stata la prima studentessa di fisarmonica nella nuova specializzazione aperta presso la mia università di Poznań, dove ora ho la cattedra con mio marito Jerzy. Ho incontrato difficoltà nel perseguire la professione di fisarmonicista in quanto donna? Sembra che questo fatto abbia aggiunto ancora più attrattiva alle mie esibizioni. Ancora oggi, in Polonia, le donne fisarmoniciste sono una minoranza (il contrario è vero in Lituania). È un dato di fatto che il peso e la posizione dello strumento da concerto non sono adatti alle donne.

Anche tuo marito, Jerzy Kaszuba, è fisarmonicista e docente; insieme avete dato vita ad un duo, Poznański Duet Akordeonowy. Che tipo di repertorio avete scelto da eseguire nei concerti?

Ci siamo conosciuti al Corso Internazionale di Fisarmonica di Bialystok nel 1976 e da quarantasei anni viviamo la nostra avventura con la fisarmonica. Mio marito e io siamo riusciti a collaborare in modo armonioso e amichevole sia nella vita musicale che in quella privata. Dal 1980, oltre alle attività da solisti, abbiamo iniziato a tenere concerti come Poznań Accordion Duo. Insieme abbiamo tenuto oltre mille concerti in Polonia e all’estero. Il nostro programma era vario. Oltre alle opere trascritte, che preparavamo noi stessi, presentavamo opere originali, spesso scritte appositamente per noi. Nostro grande amico era Andrzej Krzanowski (eccellente compositore, morto prematuramente all’età di trentanove anni – la critica lo ha soprannominato lo Chopin della fisarmonica), il cui lavoro ha contribuito notevolmente a nobilitare il nostro strumento. Il nostro repertorio comprendeva tre suoi brani per duo di fisarmoniche. Spesso abbiamo ampliato la formazione del gruppo con altri strumenti (oboe, clarinetto, tromba) o con il canto.

Che tipo di fisarmonica hai utilizzato all’inizio dei tuoi studi e poi nel corso della tua carriera?

Attualmente, suono una fisarmonica a tastiera con manuale sinistro melodico nel sistema tedesco e convertitore del marchio italiano Pigini. Ho iniziato a studiare sulla fisarmonica a tastiera standard tedesca Weltmeister; dopo qualche anno, mio zio canadese mi ha comprato una fisarmonica a tastiera semi-concertistica Weltmeister – S4. Solo durante il primo anno di studi, ho potuto acquistare, con un permesso speciale del Ministero della Cultura, la prima fisarmonica a tastiera da concerto della mia regione, la Weltmeister Supita B, con un manuale melodico a tre file aggiuntive – quindi avevo ben nove file di tasti sulla mano sinistra. Sono sorpresa di scoprire che i fisarmonicisti in Germania e persino in Canada suonano questo tipo di fisarmonica ancora oggi; anche in Polonia la Weltmeister Supita B a nove file è ancora in uso.

Tra i vari modelli di fisarmonica, in Polonia è molto diffuso quello cromatico con sistema B-griff e a sinistra il sistema bajan, è corretto? Quali altri modelli sono utilizzati?

Devo dire che il 90% dei miei allievi ha suonato fisarmoniche a bottoni col manuale melodico con convertitore. La scuola di musica in cui lavoravo a Poznań è stata una pioniera assoluta nell’introduzione delle fisarmoniche a bottoni e il relativo insegnamento – ho iniziato a insegnare con i “bottoni” già nel 1973, quindi anche se suono le tastiere, il sistema a bottoni B-griff non ha segreti per me. Per quanto riguarda la soluzione “bassi sciolti”, il sistema tedesco ha dominato per i primi venti anni della mia carriera di insegnante; attualmente, in Polonia è più diffuso il sistema bayan. Credo che sia un’esperienza professionale comune ai fisarmonicisti di tutto il mondo quella di dover conoscere ed essere in grado di insegnare su qualsiasi sistema. Ho fatto riferimento a questi aspetti nei miei lavori metodologici.

Non solo fisarmonicisti nella tua famiglia, anche i tuoi figli sono musicisti. Barbara, compositrice, ha dato un contributo per arricchire la letteratura originale. Lo scorso anno ha vinto un importante concorso negli Stati Uniti, dedicato alle giovani proposte. Di che tipo di lavoro si tratta?

I nostri tre figli sono diventati musicisti, volevamo ampliare la scelta degli strumenti, era molto interessante per noi; così il figlio maggiore è violoncellista e si occupa di registrazioni e musica elettroacustica; il figlio minore è oboe alla Filarmonica di Poznań, e Basia, violinista e pianista, è principalmente compositrice. Ha iniziato a comporre all’età di sei anni: i suoi lavori per bambini sono stati registrati, pubblicati e suonati. Quando i miei figli erano ancora a scuola, abbiamo fondato l’ensemble di famiglia chiamato “Familiare” – un insieme composto da strumenti molto interessanti: violino, oboe, violoncello e fisarmonica. Per oltre dieci anni abbiamo tenuto circa centoquaranta concerti in Polonia, Germania, Lituania, Lettonia e Francia. In questa formazione la fisarmonica svolge principalmente il ruolo di strumento armonico, ma a volte anche melodico; è solitamente di pari importanza, soprattutto nelle opere contemporanee in cui vengono utilizzate le sonorità vocali della fisarmonica. Il CD My Music di Basia ha vinto la medaglia di bronzo ai Global Music Awards negli Stati Uniti. Tra le sue opere registrate in questo disco per violino solo, pianoforte e musica da camera ci sono anche due pezzi per fisarmonica: Tanezzo per fisarmonica sola e Skrzyp-Ak per duo violino e fisarmonica. Si tratta della seconda edizione di questo album, che comprende anche le registrazioni di due brani: Contemplations per violino solo e la virtuosistica Toccata per pianoforte eseguiti dalla stessa Basia.

Nelle tue varie pubblicazioni hai affrontato i problemi pedagogici legati all’istruzione primaria e secondaria e anche quelli relativi alla trascrizione. Siccome sono reperibili solo in lingua originale, potresti illustrarci brevemente il loro contenuto?

In cinquant’anni di attività professionale (nel 1972 ho iniziato a lavorare contemporaneamente in una scuola come insegnante di fisarmonica, ho iniziato a collaborare regolarmente con la Filarmonica di Poznań e ho iniziato gli studi strumentali presso la Scuola Superiore Statale di Musica), ho avuto e ho tuttora l’opportunità di insegnare fisarmonica a livello di scuola primaria, media e superiore. Pertanto, la mia esperienza di insegnamento mi permette di vedere molti problemi della didattica della fisarmonica contemporaneamente da più livelli, ma anche in modo olistico. I miei lavori e articoli hanno riguardato, ad esempio, le questioni dell’educazione musicale di primo e secondo grado in Polonia, le questioni dell’insegnamento della fisarmonica, comprese quelle dell’insegnamento iniziale (ad esempio, l’articolo “Allora, comunque, altrimenti o al contrario? O come iniziare a imparare la fisarmonica con una tastiera isomorfa”) o il processo di cambiamento e transizione da una fisarmonica a tastiera a una fisarmonica a bottoni; le trascrizioni di base della fisarmonica e così via. Vorrei trovare il tempo per descrivere la mia esperienza e preparare la Metodologia di insegnamento della fisarmonica come materiale per i futuri insegnanti.

In merito alle trascrizioni per fisarmonica, hai reso omaggio a Ignacy Jan Paderewski a cui è dedicata l’Accademia di Musica di Poznań nella quale insegni da molti anni. Che tipo di lavoro è stato fatto per la Humoresques de concert op. 14 originale per pianoforte e trascritta per fisarmonica da concerto? Quali difficoltà si incontrano passando dalla scrittura pianistica a quella fisarmonicistica?

Preparare trascrizioni per fisarmonica non è un compito facile a causa della grande varietà di modelli di strumento esistenti. La forma finale della trascrizione dipende dalla tipologia e dalle dimensioni della fisarmonica a cui è dedicato lo studio. Nei miei lavori di adattamento ho sempre cercato di universalizzare la notazione, in modo da poter suonare quasi tutti i tipi di fisarmonica – per questo la legenda gioca un ruolo importante, in cui spiego molte possibili soluzioni. Le opere che ho selezionato dalla raccolta Humoresques de concert op. 14 sono miniature per pianoforte molto popolari in cui il compositore ha “giocato” con lo stile barocco. Soprattutto il Minuetto iniziale in sol maggiore può essere considerato un successo assoluto. La Sarabanda affascina con una meravigliosa malinconia e il Capriccio nello stile di Scarlatti è un gioiello virtuosistico. Sono consapevole che non tutti i trucchi dei virtuosi del pianoforte possono essere riprodotti sulla fisarmonica (compreso il famoso lancio delle mani sulla tastiera, tratto dalle sonate di Scarlatti). Tuttavia, il sottotitolo della serie à l’antique ci permette di concentrarci sulla qualità del suono, che nel caso della fisarmonica ha molto in comune con il clavicembalo. La sonorità della fisarmonica in Minuetto, Sarabanda e Capriccio non cambia il loro stile – è la loro nuova visione sonora che merita interesse e accettazione.

Uno dei libri che hai scritto ha una parte del un titolo in lingua italiana: Con fisarmonica – Akordeon w muzyce kameralnej (La fisarmonica nella musica da camera). Premettendo che è sicuramente un onore per noi italiani, cosa ti ha spinto a fare questa scelta? Trattando della fisarmonica in ambito cameristico, sarà sicuramente interessante poterlo leggere. Ci sarà una versione in inglese?

Il titolo Con fisarmonica suona bene ed è universalmente compreso, dopo tutto l’italiano è la lingua internazionale dei musicisti di tutto il mondo. Lo sviluppo del titolo La fisarmonica nella musica da camera in ensemble misti nel contesto delle fonti della pratica artistica contemporanea indica il tipo e la portata delle domande di ricerca, in particolare quelle relative alle trascrizioni. L’introduzione della fisarmonica negli ensemble barocchi (analogamente alla sostituzione di un’armonica a bicchieri o di un harmonium con una fisarmonica) sembra essere una novità controversa, mentre la ricerca delle fonti – messaggi di secoli fa – dà ampia legittimità alle scelte fatte e agli effetti artistici ottenuti in questo modo. Una simile curiosità mi ha guidato nella selezione di opere contemporanee in cui la fisarmonica è apparsa o come strumento con particolari qualità sonore o associato alla musica popolare, o come strumento solista con un quartetto d’archi. Il mio libro è attualmente in fase di traduzione e spero che sia presto disponibile in inglese.

Lo scorso ottobre, presso l’Accademia di Musica Paderewski, si è tenuta l’undicesima edizione delle Giornate Internazionali della Fisarmonica “AkoPoznań” 2022, l’incontro annuale dei fisarmonicisti. Qual era il programma in calendario?

Il 25-26 ottobre 2022 si sono svolte in accademia le Giornate Internazionali della Fisarmonica AkoPoznań 2022, giunte all’undicesima edizione, e vertevano sui seguenti punti:

Conferenza internazionale scientifica e artistica

“Intorno alla storia della fisarmonica. 50 anni – ritorni di fiamma e anticipazioni”

2 x 50

– 50° anniversario della classe di fisarmonica presso l’Accademia di Musica di Poznań 1972-2022

– 50 anni di attività professionale della prof. Teresa Adamowicz-Kaszuby

Il tema di questa edizione delle Giornate Internazionali della Fisarmonica AkoPoznań 2022 riguardava, tra l’altro, la storia della classe di fisarmonica di Poznań nel contesto delle attività e dei risultati ottenuti da studenti, diplomati e insegnanti della classe. È facile calcolare che si tratta del periodo 1972-2022. L’inizio della mia attività professionale di insegnante – come insegnante di fisarmonica – è il gennaio 1972, quando, dopo il diploma di scuola superiore e l’apprendimento della musica presso la Scuola di Musica di Wielkopolskie (la fisarmonica non era ancora insegnata nella scuola statale di musica secondaria di Poznań) – durante gli esami extramurali al PSM II st. di Kalisz (il diploma PSM II st. era un requisito obbligatorio durante gli esami per il PWSM) ho iniziato a insegnare al PPSM No. 2 im. T. Szeligowski a Poznań. Il 1972 è anche l’inizio della mia attività concertistica professionale: nel settembre, ho iniziato a collaborare con l’Ufficio Concerti della Filarmonica di Poznań, collaborazione che ho portato avanti per i decenni successivi. In quell’anno, riuscii a superare tutti gli esami obbligatori, ottenni il diploma di scuola media statale, superai gli esami di ammissione al PWSM di Poznań e, il 1° ottobre 1972, iniziai a studiare la specialità dei miei sogni. Poznań è stata la terza città, dopo Varsavia e Katowice, in cui è stato avviato il corso di fisarmonica. Nell’undicesima edizione dell’evento, oltre alle conferenze in cui gli ospiti invitati sono intervenuti con temi selezionati relativi alla fisarmonica nel contesto dell’ultimo mezzo secolo, sono stati programmati un dibattito e due concerti di fisarmonica. Il concerto di giubileo eseguito dai diplomati e dagli studenti della classe di fisarmonica dell’Accademia di Musica “Ignacy Jan Paderewski” di Poznań si è svolto nell’Aula Nova alla presenza delle autorità universitarie e del Governo. La sala era piena fino all’orlo. Il programma era molto vario: musica contemporanea e di trascrizione, musica da palco e jazz con la partecipazione di fisarmonica e bandoneón. In occasione di questo concerto è stata creata una Jubilee Accordion Orchestra di diciotto persone e ho avuto il piacere di eseguire in anteprima Tera-Tango con studenti e diplomati, scritto per questa occasione da Barbara. L’esibizione è stata arricchita da una coppia di ballerini. Durante la pausa del concerto, gli studenti mi hanno fatto una sorpresa sotto forma di fiori e di auguri in presenza del pubblico. Il secondo concerto, intitolato Il nostro futuro, è stato programmato con brani di fisarmonica contemporanea scritti da compositori associati alla classe di fisarmonica di Poznań. L’evento si è concluso con il dibattito Problemi della fisarmonica contemporanea (non) risolti?. I dibattiti hanno cercato di determinare le prospettive di sviluppo della disciplina in Polonia e nel mondo.

Per concludere, quali sono i tuoi progetti futuri?

Sì, probabilmente alla mia età non è serio fare progetti per il futuro… ma a dire la verità, vorrei finire molte cose, continuare, e, forse, anche iniziare? L’anno prossimo due delle mie pubblicazioni sono in attesa di essere pubblicate: la versione inglese del libro Con fisarmonica e una raccolta delle mie dodici conferenze dal titolo From the Professional Experience of a Contemporary Accordionist; ho in programma di preparare un libro di testo sulla metodologia di insegnamento della fisarmonica per studenti e insegnanti; vorrei anche registrare un album con i miei figli – con il gruppo “Familiare”; e… vorrei continuare la mia ricerca sulla storia degli strumenti ad ancia cava e, e, e… ma ho in testa una frase che probabilmente è un buon finale per la nostra conversazione: se vuoi far ridere il Signore parlagli dei tuoi progetti!

 

————————————————————————————

 

Being a woman accordionist? An added value

Interview with Teresa Adamowicz-Kaszuba

 

Teresa Adamowicz-Kaszuba, a teacher at the “Ignacy Jan Paderewski” Academy of Music in Poznań (Poland), was the first woman in the country to graduate in accordion and still pursues her teaching career today. After sharing my wonderful post-graduate internship experience with her, I took the opportunity to delve deeper into her interesting musical and pedagogical history. A life spent for music, full of achievements, always with a smile and the warmth of someone who loves what she does.

Reading your biography, we know that you studied with Professors Włodzimierz Lech Puchnowski and Henryk Krzemiński, graduating with honours in 1976, took part in numerous masterclasses, and won important competitions. I would be curious to know, however, how your passion for the accordion began and when you first approached music. Do you come, as is often the case, from a family of musicians?

Although I don’t come from a musical family, my dad chose the instrument for me and my older brother. It was his dream that children, especially a girl, to play the accordion. He managed to buy a German Weltmeister accordion – keyboard, eighty bass, which in the 1950s was sold in Poland as part of war reparations. But my passion for music and the accordion was instilled in me by my first teacher – Florian Poniecki – a violinist, pianist, arranger, one of the pioneers who popularized the accordion in Poland: before the Second World War, he promoted the accordion in the composition of the bands he led, and after the war, he taught at accordion. A significant impulse in choosing my life path was my contact with the Danish accordion virtuoso Mogens Ellegaard in 1967, who taught open lessons during his concert tour in Poznań. It was absolutely unique at that time. For the first time I saw and heard an accordion with a melodic manual in the left hand and a button in the right. With the orchestra of the Poznań Philharmonic, Ellegaard played Vaclav Trojan’s “Fairy Tales” and a recital with contemporary compositions by Scandinavian composers in the prestigious Raspberry Room at the Działyński Palace in the Old Market Square in Poznań.

In the 1970s there were certainly not many women (as there are today, for that matter) who chose an instrument like the accordion, you must have been a pioneer. Was it complicated to make your way in a field where men predominated?

Yes, it’s true – I was the first woman in Poland to graduate from higher instrumental studies in the accordion; similarly, I was the first student of accordion in the newly opened specialization at my university in Poznań, where I now run an accordion class with my husband Jerzy. Did I encounter difficulties in pursuing the profession of an accordionist as a woman? It seems that this fact added even more attraction to my performances. To this day, in Poland, women accordionists are in the minority (the opposite is true in Lithuania). It is a fact that the concert accordion’s weight and playing position are not women friendly.

Your husband, Jerzy Kaszuba, is also an accordionist and teacher; together, you formed a duo, Poznański Duet Akordeonowy. What kind of repertoire was chosen to perform during concerts?

We met at the International Accordion Course in Bialystok in 1976 and for forty-six years we have been experiencing our adventure with the accordion. My husband and I managed to cooperate harmoniously and friendly both in our musical and personal lives. Since 1980, apart from solo activities, we began to give concerts in the Poznań Accordion Duo. Together we played over 1000 concerts in Poland and abroad. Our program was varied. In addition to transcribed works, which we prepared ourselves, we presented original works, often written especially for us. Our friend was the Andrzej Krzanowski (excellent composer, who died prematurely at the age of thirty-nine – critics dubbed him Chopin of the accordion), whose accordion work greatly contributed to the ennoblement of our instrument. Our repertoire included three of his pieces for accordion duo. We have often expanded the line-up of the band with other instruments (oboe, clarinet, trumpet) or singing.

What type of accordion did you use at the beginning of your studies and then throughout your career?

Currently, I play a keyboard accordion with a melodic manual in the German system with a converter from the Italian brand Pigini. I started learning on the standard German keyboard accordion Weltmeister; after a few years, my uncle from Canada bought me a Weltmeister – S4 semi-concert keyboard accordion. It wasn’t until the first year of my studies that I was able to purchase, with a special permission from the Ministry of Culture, the first concert keyboard accordion in my region, Weltmeister Supita B, in a melodic manual in the form of three additional rows – so I had as many as nine rows of buttons on my left hand. I am surprised to find that accordionists in Germany and even Canada play these types of accordions to this day; also in Poland, the nine-row Weltmeister Supita B is still in use.

Of the various accordion models, in Poland the chromatic accordion with the B-griff system is very common, and on the left the bajan system, is this correct? What other models are used?

I must say that 90% of my pupils and students have played button accordions with a melodic manual, usually with a converter. The music school where I worked in Poznań was an absolute pioneer in introducing button accordions with a switch to teaching – I started teaching with “buttons” as early as 1973, so even though I play keyboards, the B button system has no secrets for me. As for the solution “baritone basses” the German system dominated for the first twenty years of my teaching career; currently in Poland the bayan system is more widespread. I think it’s a common professional experience of accordionists all over the world that they have to know and be able to teach on any system. I referred to these issues in my methodological works.

Not only accordionists in your family, your children are also musicians. Barbara, a composer, has made a contribution to enriching the original literature. Last year, she won an important competition in the US, dedicated to young proposals. What kind of work is it?

Our three children became musicians; we wanted to expand the selection of instruments, it was very interesting for us; and so the eldest son is a cellist and deals with recordings and electroacoustic music; the youngest son is an oboe player at the Poznań Philharmonic, and Basia, a violinist and pianist, is primarily a composer. She started composing at the age of 6 – her children’s works have been recorded, published and played. When my children were still at school, we founded the family band called “Familiare” – a very interesting set of instruments: violin, oboe, cello and accordion. For over ten years we played about 140 concerts in Poland, Germany, Lithuania, Latvia and France. The accordion plays mainly the role of a harmonic instrument in this set; sometimes also melodic; its role is usually of equal importance, especially in contemporary works in which sonoristic vowels of the accordion are used. Basia’s CD “My Music” won a bronze medal at the Global Music Awards in the USA. Among her works recorded on this disc for solo violin, piano and chamber music there are also two pieces for accordion: “Tanezzo” for solo accordion and “Skrzyp-Ak” for duo violin and accordion. This is the second edition of this album, which additionally included recordings of two pieces “Contemplations” for solo violin and the virtuosic “Toccata” for piano performed by the composer Basia herself.

In your various publications, you have tackled pedagogical problems related to primary and secondary education and also those related to transcription. Since they are only available in the original language, could you briefly explain their content?

During the fifty years of my professional activity (in 1972, I simultaneously started working at a school as an accordion teacher, I also started regular cooperation with the Poznań Philharmonic and started instrumental studies at the State Higher School of Music) I had and still have the opportunity to teach accordion at the primary school level, medium and higher. Hence, my teaching experience allows me to view many problems of accordion didactics simultaneously from many levels, but also holistically. My works and articles concerned e.g. the issues of music education of the first and second degree in Poland, the issues of accordion teaching, including the issues of initial teaching (e.g. the article “So, anyway, otherwise or backwards? Or how to start learning the accordion with an isomorphic keyboard”) or the process of changing and transitioning from a keyboard accordion to a button accordion; basic accordion transcriptions and so on. I would like to find time to describe my experience and prepare the Accordion Teaching Methodology as materials for future teachers.

Regarding transcriptions for accordion, you paid homage to Ignacy Jan Paderewski, to whom the Poznań Academy of Music, where you have been teaching for many years, is dedicated. What kind of work went into the original “Humoresques de concert” op. 14 for piano and transcribed for concert accordion? What difficulties did you encounter when switching from piano to accordion writing?

Preparing transcriptions for accordion is not an easy task due to the great variety of accordion instruments. The final shape of the transcription depends on the type and size of the accordion to which the study is dedicated. In my adaptive works, I have always tried to universalize the notation, so that almost any type of accordion can be played – hence the legend plays an important role, in which I explain many possible solutions.

The works I have selected from the collection “Humoresques de concert” op. 14 are very popular piano miniatures in which the composer “played” with the Baroque style. Especially the opening Minuet in G major can be considered an absolute hit. Sarabande captivates with wonderful melancholy, and Caprice in the style of Scarlatti is a virtuoso gem. I am aware that not all piano virtuoso tricks can be reproduced on the accordion (including the famous throwing of hands over the keyboard, taken from Scarlatti’s sonatas). However, the subtitle of the series “à l’antique” allows us to focus on the sound quality, which in the case of the accordion has much in common with the harpsichord. The accordion sound face of Minuet, Sarabande and Caprice does not change their style – it is their new sound vision worthy of interest and acceptance.

One of the books you wrote has an Italian-language title: “Con fisarmonica – Akordeon w muzyce kameralnej’” (The Accordion in Chamber Music). Granting that it is certainly an honour for us Italians, what prompted you to make this choice? Dealing with the accordion in chamber music, it will certainly be interesting to read it. Will there be an English version?

The title “Con fisarmonica” sounds beautiful and is universally understood, after all, Italian is the international language of musicians all over the world. Development of the title “Accordion in chamber music in mixed ensembles in the context of the sources of contemporary artistic practice” indicates the type and scope of research questions, especially those concerning transcriptions. The introduction of the accordion to Baroque ensembles (similarly to the replacement of a glass harmonica or a harmonium with an accordion) seems to be a controversial novelty, while reaching for the sources – messages from centuries ago – gives broad legitimacy to the choices made and the artistic effects achieved in this way. I was guided by a similar curiosity in the selection of contemporary works in which the accordion appeared either as an instrument with special sonoristic qualities or associated with folk music, or as a solo instrument with a string quartet. My book is currently being translated and I hope it will be available in English soon.

Last October, the 11th International Accordion Days “AkoPoznań” 2022, the annual meeting of accordionists, was held at the Paderewski Academy of Music. What was the programme on the calendar?

October 25-26, 2022 took place in academy XI International Accordion Days AkoPoznań 2022, focused on the following points:

International Scientific and Artistic Conference

“Around the history of accordion playing. 50 years – flashbacks and anticipations”

2 x 50

  • 50th anniversary of the accordion class at the Academy of Music in Poznań 1972-2022
  • 50 years of professional activity of prof. Teresa Adamowicz-Kaszuby

The theme of the 11th International Accordion Days AkoPoznań 2022 concerned i.a. the history of the Poznań accordion class in the context of the activities and achievements of students, graduates and teachers of the class. It is easy to calculate that it is about the period 1972 – 2022.

Starting time to 1972. The beginning of my professional teaching activity – as an accordion teacher – is January 1972, when, after graduating from high school and learning music at the Wielkopolskie Music School (accordion was not yet taught in the state secondary music school in Poznań) – during the exam extramural exams at PSM II st. in Kalisz (diploma PSM II st. was an obligatory requirement during exams to PWSM) I started teaching at PPSM No. 2 im. T. Szeligowski in Poznań. The year 1972 is also the beginning of my professional concert activity – in September 1972 I started cooperation with the Concert Office of the Poznań Philharmonic, which I continued for the next decades. During that year, I managed to pass all the obligatory exams, obtain a state secondary school diploma, pass the entrance exams to the PWSM in Poznań and, on October 1, 1972, started studying in my dream specialty. Poznań was the third city after Warsaw and Katowice where the accordion class was launched.

In addition to conferences in which invited guests spoke on selected topics relating to the accordion in the context of the last half-century, the eleventh edition of the event featured a debate and two accordion concerts. Jubilee concert performed by graduates and students of the accordion class of the I. J. Paderewski Academy of Music in Poznań took place in Aula Nova in the presence of the university authorities and goverment. The hall was full to the brim. The program was very diverse – both contemporary and transcription music, stage and jazz music with the participation of accordion and bandoneon. Especially for this concert, an eighteen-person Jubilee Accordion Orchestra was established – I had the pleasure of premiering “Tera-Tango” with my students and graduates written for this occasion by Barbara. The performance was enhanced by a dancing couple. During the break of the concert, the students gave me a surprise in the form of flowers and accordion-wishes in the presence of the audience. The second concert called “Our Future” was planned with contemporary accordion pieces written by composers associated with the Poznań accordion class. The event ended with a discussion panel “Problems of contemporary accordion playing (un)to be solved?” The debaters attempted to determine the prospects for the development of the discipline in Poland and in the world.

Finally, what are your future plans?

Yes, it’s probably not serious at my age to make plans for the future… but to tell you the truth, I would like to finish many things, continue, and maybe even start? Next year two of my publications are waiting for publication: English version of the book “Con fisarmonica” and a collection of my twelve lectures entitled “From the Professional Experience of a Contemporary Accordionist”; I plan to prepare a textbook on the methodology of teaching accordion for students and teachers; I would also like to record an album with my children – with the band “Familiare”; and… I would like to continue my research into the history of hollow reed instruments and, and, and…​ but I have a sentence in my head that is probably a good ending to our conversation: if you want to make the Lord laugh tell him about your plans!

Andrzej KrzanowskiHenryk KrzemińskiIgnacy Jan PaderewskiJerzy KaszubaMogens EllegaardPiginiPoznański Duet AkordeonowyTeresa Adamowicz-KaszubaWeltmeister Florian PonieckiWłodzimierz Lech Puchnowski